Tao Te Ching: Verse One

A collection of translations of the first verse of Lao Tzu's Tao Te Ching

John C. H. Wu


Tao can be talked about, but not the Eternal Tao.
Names can be named, but not the Eternal Name.

As the origin of heaven-and-earth, it is nameless:
As “the Mother” of all things, it is namable.

So, as ever hidden, we should look at its inner essence:
As always manifest, we should look at its outer aspects.

These two flow from the same source, though differently named:
And both are called mysteries.

The Mystery of mysteries is the Door of all essence.
Newer Post Older Post Home

About Me

My photo
Michael Holshouser
View my complete profile

Blog Archive

  • ▼  2015 (46)
    • ▼  August (46)
      • Preface
      • Bart Marshall
      • Gia-Fu Feng and Jane English
      • Steven Mitchell
      • Stephen F. Kaufman
      • Ursula K. Le Guin
      • Witter Bynner
      • Frank J. MacHovec
      • Raymond B. Blakney
      • Raghavan Iyer
      • Jonathan Star
      • John C. H. Wu
      • Stephen Addiss and Stanley Lombardo
      • Dwight Goddard
      • Ellen M. Chen
      • Brian Browne Walker
      • R. L. Wing
      • John H. McDonald
      • Ralph Alan Dale
      • Victor H. Mair
      • David Hinton
      • Under Construction
      • Under Construction
      • Under Construction
      • Under Construction
      • Under Construction
      • Under Construction
      • Under Construction
      • Under Construction
      • Under Construction
      • Under Construction
      • Under Construction
      • Under Construction
      • Under Construction
      • Under Construction
      • Under Construction
      • Under Construction
      • Under Construction
      • Under Construction
      • Under Construction
      • Under Construction
      • Under Construction
      • Under Construction
      • Under Construction
      • Under Construction
      • Under Construction
Picture Window theme. Powered by Blogger.